作者:艾米爾左拉(1840-1902)
譯者:羅國林
出版社:林鬱
出版日期:1999年6月15日

《盧貢馬卡爾家族》叢書是左拉的名著之一,
講的是盧貢馬卡爾家族的故事,總共有二十部長篇小說,
各篇情節雖不連貫,但主角皆是這個家族的人。

01. 盧貢家的發跡(La Fortune des Rougon,1871)
02. 神甫(La Curée,1871-1872)
03. 巴黎的胃(Le Ventre de Paris,1873)
04. 普拉桑的征服(La Conquête de Plassans,1874)
05. 穆雷教士的過失(La Faute de l'Abbé Mouret,1875)
06. 盧貢大人(Son Excellence Eugène Rougon,1876)
07. 小酒店(L'Assommoir,1877)
08. 愛情的一頁(Une Page d'amour,1878)
09. 娜娜(Nana,1880)
10. 家常瑣事(Pot-Bouille,1882)
11. 婦女樂園(Au Bonheur des Dames,1883)
12. 生的快樂(La Joie de vivre,1884)
13. 萌芽(Germinal,1885)
14. 傑作(L'Œuvre,1886)
15. 土地(La Terre,1887)
16. 夢想(Le Rêve,1888)
17. 人面獸心(La Bête humaine,1890)
18. 金錢(L'Argent,1891)
19. 崩潰(La Débâcle,1892)
20. 巴斯卡醫生(Le Docteur Pascal,1893)

以上是各篇小說的書名,複製自維基百科,
應該不是台灣人編輯的,因為據我所知,
台灣出版業者並未將二十篇小說全部翻譯,
因此可能是中國的翻譯名稱,
例如《小酒店》,台灣的出版社大多翻作《酒店》。
我看過有中譯本的是《盧貢大人》、《酒店》、《娜娜》、《萌芽》、《人面獸心》,
差不多是叢書中最為人稱頌的名作了。

我閱讀過的僅有《酒店》、《人面獸心》及《娜娜》,
看《娜娜》時,對娜娜有著一見如故的感覺,
《酒店》的主角是謝維絲(Gervaise),她是娜娜的母親,娜娜的父親叫庫柏(Coupeau);
娜娜有兩個同母異父的哥哥:雅各(Jacques)與艾蒂安,兩人的父親是蘭蒂爾。
在《酒店》後半段,娜娜出生了,不過年紀較大的雅各與艾蒂安都到外地工作了。
雅各是《人面獸心》的主角,艾蒂安則是《萌芽》的主人公。

《娜娜》中,大部分的角色都是令人鄙夷的,
社會底層人物自不用說,達官顯貴則一副道貌岸然的嘴臉,
就連讓我很有好感的薩比娜伯爵夫人,散發著成熟女人的韻味,
原是氣質高尚的貴夫人,卻受到記者福什里的誘惑,
竟做出偷情的不軌行為,前後性格大變。

在小說後面,娜娜對所有屈服的男人予取予求,
而這些男人竟也乖順地任娜娜吮乾他們的財產,毀滅他們的人生。
剎那間,讓我對娜娜這個高級妓女產生厭惡,
但是她最後的下場還是讓我覺得遺憾。

最讓我覺得噁心的畫面是:繆法伯爵撞見德‧舒阿侯爵躺在娜娜的床上,
一個瘦骨嶙峋的六旬老頭兒與一個年輕女體交合,這是多麼令人作嘔的畫面。

最悲情的人物莫過於盲目迷戀娜娜的繆法伯爵,
即使娜娜如何侮辱她、糟蹋他,他都心甘情願待在娜娜身邊,
果然「愛情是盲目的」,不過對娜娜而言,
自始至終,她並未將這段來往看作愛情。

Kerdia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()